top of page
놀먹자-최종.png
  • 놀먹자 페이스북
  • 놀먹자 유튜브
  • 놀먹자 인스타그램
  • 놀먹자 블로그

당신이 아직 모르고 있는 베트남 쌀국수 (퍼)

Những món phở Việt Nam có thể bạn chưa biết


Phở là món ăn nổi tiếng nhất Việt Nam. Đa số những người nước ngoài biết đến ẩm thực Việt Nam thông qua các quán phở được mở ở hải ngoại. Thế nhưng bạn không thể nào cảm nhận được hương vị phở Việt Nam mà không đến Việt Nam. Ngoài món phở “cố làm cho giống” bán tại nhà hàng Việt Nam ở nước ngoài thì phở Việt Nam còn phong phú hơn thế rất nhiều.


퍼(쌀국수)는 베트남에서 가장 유명한 음식인데 외국인 대부분은 해외에 오픈된 쌀국수집을 통해 베트남 음식을 알게 됬다. 그러나 베트남에 가지 않으면 베트남 쌀국수의 맛을 느낄 수는 없다. 해외 베트남 음식점에서 판매되는 쌀국수는 퍼맛을 내려고 노력하였지만 베트남 쌀국수의 맛이 더 풍부하다.


Phở truyền thống

전통 쌀국수


Phở truyền thống của Việt nam gồm có bánh phở, thịt bò hoặc thịt gà, rau kèm và nước dùng. Dù là phở truyền thống nhưng ở mỗi vùng miền sẽ có cách chế biến và hương vị đặc trưng khác nhau.


전통적인 베트남 국수는 반퍼(국수), 쇠고기나 닭고기, 고수, 파와 육수를 포함하고 있다. 전통적인 퍼이지만 각 지역마다 다른 요리 방법과 풍미를 지니고 있다.


Ở miền Bắc có phở Hà Nội là nổi tiếng nhất và được cho là chuẩn vị phở xưa của người Việt nhất. Người miền Bắc hoài cổ hơn nên phở được nấu bởi người Hà Nội cũng rất chỉn chu, nguyên vẹn như ngày đầu. Phở Hà Nội có nước phở trong và ngọt, được hầm từ xương bò, khi mì chính ra đời thì người ta cũng thường cho mì chính vào nước dùng. Đối với người Hà Nội thì nấu một nồi nước dùng là cầu kỳ nhất và cũng là bước quan trọng quyết định phần lớn chất lượng của bát phở. Bí quyết nấu nước phở cũng là bí quyết gia truyền, chỉ dạy cho con cháu.


북부지역의 하노이퍼가 가장 유명하며 베트남의 가장 오래된 퍼 맛이다. 북부지방 사람들이 전통에 향해서 하노이퍼는 전통적 맛을 유지하고 있다. 하노이퍼는 국물이 맑고 달콤하며 오랜시간 동안 소뼈를 우려냄로써 진한 국물을 만든다. 조미료가 생겨났을 때부터 조미료를 넣는편이다. 퍼의 맛과 품질을 결정하는 것은 국물이다. 국물을 만드는 비법은 유산이기도 하며 자녀들에게만 전수한다.


Miền nam có phở Sài Gòn với nước phở đôi khi được nấu bằng xương gà nên đục hơn, có vị béo ngậy ngậy của nước béo và vị ngọt khá rõ của đường. Người miền bắc chỉ thêm gia vị như giấm tỏi, tương ớt, chanh vào tô phở còn phở miền nam thường đi kèm với rau thơm. Ở miền Nam, ngoài tô phở chính, họ còn có thêm một chén nước béo (nước mỡ của xương bò, có những nơi còn có cả nước tiết nữa) để riêng nếu khách muốn và tương ngọt (tương đen), tương ớt đỏ.


남부지방에 Sai Gon 퍼는 가끔 닭 뼈로 육수를 만들기 때문에 하노이퍼의 국물처럼 맑지 않고 기름기가 많으며 단맛이 더 강하다. 퍼를 먹을 때 북부 사람들은 마늘 초절임, 칠리소스, 레몬을 넣어 먹는데 남부 사람들은 고수, 야채를 곁들인다. 남부 지방은 손님이 원하면 퍼 외에 기름(지방) 많는 육수( 소뼈의 지방물) 와 달콤한 칠리소스 (검은색 칠리소스)를 함께 제공한다.



Nam Định cũng là nơi nổi tiếng với món phở bò. Phở Nam Định có nguồn gốc, xuất xứ riêng biệt và đặc điểm khác biệt không thể lẫn với phở của vùng khác. Bánh phở Nam Định là loại sợi nhỏ, rất mỏng mềm và dai đây là điểm khác đặc trưng so với bánh phở Hà Nội và Sài Gòn. Nghe đâu là do họ bỏ thêm một ít bột củ dong vào khi làm bánh phở.


남딩은 소고기 퍼로 유명하다. 남딩퍼는 별도의 기원과 독특한 특성을 다른 지역의 퍼와 혼입될 수 있는 것이 전혀 없다. 하노이랑 사이건 반퍼 비해 차이점은 남디의 반퍼가 작고 앏고 부뜨럽지만 졸깃한 것이다. 반퍼를 만들 때 “La Dong” 가루를 넣어서 그렇다고 들었다.


Phở cuốn

퍼권 (스프링롤)



Phở cuốn nổi tiếng nhất ở Việt Nam là ở làng Ngũ Xá, Hà Nội. Thay vì cắt bánh phở ra thành sợi nhỏ cho thịt bò và các loại rau kèm vào một tô rồi chan nước dùng nóng lên trên thì người ta cắt bánh phở thành miếng vuông, cho thịt bò đã xào chín kèm rau vào rồi cuốn lại, ăn kèm với nước chấm riêng.


퍼권은 제일 유명하는 것은 Ngu Xa 퍼권이다. 반퍼를 섬유로 자르지 않고 사각형 조각으로 자른다. 반퍼는 섬유로 자라고 쇠고기(닭고기)를 넣어 국물울 붓는 전통퍼다. 반퍼를 사각형 조각으로 잘라서 볶은 쇠고기, 고수, 상추를 놓아 말려 먹는다. 소스에 찍어 먹는다.



Đây là món phở độc đáo và được nhiều người yêu thích. So với phở truyền thống thì món phở này có phần thanh đạm hơn và ăn đỡ ngán hơn.


퍼권은 인기가 많다. 전통퍼 비해 보다 가볍고 덜 질린다. 그리고 요리 방법은 쉽고 편하게 만들 수 있다. 전통퍼에 국물이 만드는 것은 실패하면 퍼가 맛없다. 퍼권이 더 맛있는지 만드는 것이 소스다. 그래서 소스를 만드는 것이 너무 중요한다.



Hiện nay ở Ô Chợ Dừa, Đống Đa, Hà Nội còn có món phở cuốn ngũ sắc với bánh phở bảy màu được nhuộm màu tự nhiên nhìn vô cùng đẹp mắt, thu hút đông đảo thực khách đến thưởng thức

하노이, 동다구, O Cho Dua에는 오색퍼권이 있다. 자연 잎으로 염색된 것이다. 눈길을 끌고 즐겨 보고 싶은 식객을 유치한다.



Phở chiên phồng

퍼찌엔퐁


Phở chiên là một món ăn khác được biến tấu từ món phở truyền thống. Món ăn cũng bao gồm nguyên liệu chính là bánh phở và thịt bò. Tuy nhiên bánh phở là loại bánh phở tráng vuông giống món phở cuốn, xếp chồng lên nhau rồi cắt thành miếng vuông vừa ăn rồi chiên lên.



Bánh phở chiên được ăn kèm với thịt bò xào rau cải.


퍼찌엔퐁은 전통퍼로부터 변화된 다른 것이다. 주로 재료는 반퍼랑 쇠고기다. 반퍼는 퍼권처럼 사각형 조각이다. 반퍼를 적재해서 사각형 조각으로 또 잘라서 튀긴다. 퍼찌엔퐁을 먹을 때 “ 팃버싸오라우까이” (볶음쇠고기청경채) 같이 먹는다.



Phở xào

퍼싸오 (볶음쌀국수)


Phở xào lại là một món phở không nước dùng. Bánh phở được xào lên cùng với thịt bò và rau cải. Phở xào được bán tại đa số các quán phở tại Việt Nam nhưng ngon nhất theo nhận định của nhiều người là ở Bát Đàn, nơi vốn nổi tiếng với món phở xưa Hà nội. Thịt bò chín tới hòa quyện trong một thứ nước sốt trong, sền sệt.


퍼싸오는 국물이 없는 다른 퍼 하나다. 반퍼는 섬유로 자르지만 전통퍼처럼 요리되지 않고 쇠고기랑 겨자잎 와 같이 볶는다. 베트남 퍼관에 거의 이런 음식이 있는데 제일 맛있는 것은 Bat Dan에 있다. 여기는 하노이 퍼로 유명하는 곳이다. 쇠고기가 웬만큼 익어서 부뜨럽고 달콤하고 소스가 끈적끈적하고 맛이 진하다.


Thịt bò và lớp phở xào được ngăn cách bằng một lớp rau cải xanh mướt xào vừa đủ độ giòn. Phở xào cùng dầu mỡ, khéo tới mức để phở vừa xém vàng, nhưng không khô cháy, không quá nát vì đẫm dầu. Tùy theo khẩu vị người ăn, người ta trộn nước chấm chua ngọt, rắc hạt tiêu, tương ớt lên phở rồi trộn đều và thưởng thức.


쇠고기 , 반퍼 외에 파릇파릇한 겨자잎은 웬만큼 익게 볶아서 달콤하면서 바삭바삭하다. 퍼싸오는 반퍼가 노랗게 번하는데 타지 않고 헤식지 않는다. 사람마다 입맛에 의하여 새콤달콤한 소스, 호추가루, 를 뿌리거나 고추장을 넣어 비비고 먹는다.


Ngoài ra thì phở xào Bình Liêu ở xã Đồng Văn, Quảng Ninh cũng khá nổi tiếng. Quá trình làm bánh phở được làm hoàn toàn thủ công bởi người dân bản địa. Gạo để làm phở được trồng trên nương rẫy ở Bình Liêu nên gạo dẻo và thơm ngon. Thịt được dùng để nấu phở thường là thịt lợn bản, nuôi ở vùng núi theo phương pháp truyền thống. Bánh phở được thái sợi rất mềm và dẻo, đưa lên bếp xào, phi hành tỏi cùng thịt lợn, xì dầu và rau thái nhỏ. Xào xong, phở sẽ ngả màu vàng của sợi phở ngấm xì dầu trông đẹp mắt, ăn mềm, thơm ngon, nhất là khi còn nóng.


Bat Dan 퍼싸오 외에 Binh Lieu 퍼싸오도 유명한다. Binh Lieu 퍼싸오를 별도의 점을 마드는 것은 반파를 만드는 재료랑 방법이다 . 반퍼는 현지인들에 의해 수동으로 만들게 된 것이다. 쌀이 향이 좋고 끈기가 많다. 쇠고기 아니고 돼지고기를 사용한다. 반퍼을 돼지고기, 야채, 마늘, 파과 같이 볶아서 부뜨럽고 향이랑 맛이 좋다. 뜨거울 때 더 맛있다.



Phở trộn

퍼쫀 (비빔쌀국수)


Bánh phở, giá được trần rồi cho vào bát, bên trên sắp những lát thịt xíu từ thịt lợn rất mềm, hoặc thịt gà cùng rau mùi xanh thơm nức và lạc rang giã dập. Chỉ từng đó đã đủ màu xanh, đỏ, trắng, vàng nâu hài hòa, đẹp mắt.


반파랑 녹두콩나물을 끓는 물로 데쳐 그릇에 넣는다. 위에 썬 돼지고기나 닭고기, 고수, 볶은 당콩을 넣어 비빈다. 중요하는 것은 소스다



Nhắc đến phở gà trộn chua ngọt người ta hay nhắc đến phố Lãn Ông ở Hà Nội. Loại phở gà trộn ở đây ngon đến mức người ta sẵn sàng đợi cả tiếng đồng hồ để ăn. Giải mã độ hấp dẫn của món phở gà trộn ở đây có lẽ điểm cốt lõi nằm ở nước trộn phở.


제일 유명하고 맛있는 퍼가쫀 (닭고기비빔쌀국기)은 하노이 , Lan Ong 거리이 있는 것이다. 사람들이 오래 기다리더라도 불평이 없을 정도로 맛있다. 핵심은 과연 소스다.


Phở chua

퍼쭈어 (신쌀국수)


Phở chua là một trong những món phở khá lạ miệng và được đông đảo mọi người nhắc đến. Cách chế biến đơn giản nhưng lại tạo cảm giác ngon lành đến lạ.


퍼쭈어는 입맛을 새롭게 만드는 별도의 맛이 있다. 요리하는 방법이 어렵지 않고 맛있다. 특히 신 맛이 있으니까 쉽게 먹고 질리지 않는다.



Phở chua là đặc sản của Lạng Sơn, một tỉnh vùng núi của Việt Nam đặc trưng bởi vị chua chua ngọt ngọt màu sắc bắt mắt, vị lạ miệng có thể nói là đã hội tụ đủ 3 yếu tố của một món ăn ngon: Sắc-hương-vị.


퍼쭈어는 랑선서의 특산물이다. 퍼쭈어는 음식의 요소 3개 충분히 있다. 측, 색상 ,향, 맛이다.

구이 오리고기를 넣고 고수, 볶은 당콩을 넣어 비빈다. 핵심은 소스다. 새콤달콤한 소스가 별도의 맛을 만드는 것이다.






Comments


추천 게시물
최근 게시물

정보 요청 및 수정사항은

상담문의를 통해 알려주시면 감사드립니다 :))

상담​문의:

086-924-8982 (한국인)

bottom of page