베트남 최초의 자동차 상표 Vinfast - 최신 공개 모델
Vinfast hãng xe ô tô đầu tiên của Việt Nam sẽ không phải là xe giá rẻ
VinFast- thương hiệu ô tô đầu tiên của Việt Nam từ tập đoàn VinGroup, đã chính thức công bố tên của 2 mẫu xe sedan và SUV. Theo đó, mẫu sedan của VinFast sẽ có tên LUX A2.0 và mẫu SUV có tên LUX SA2.0. Hậu tố "2.0" ám chỉ khối động cơ có dung tích 2.0L được trang bị trên mẫu xe này.
베트남의 최초의 자동차 상표인 Vinfast은 Vingroup의 제품이고 Sendan과 SUV 두 모델의 이름을 공식적으로 공개하였다. 따라서 Vinfast의 Sedan 모델은 LUX A2.0란 이름이 있고 SUV모델은 LUX SA2.0이라 한다. “2.0”는 모터의 용적 2L인 것을 알려준다.
Đáng chú nhất là tiền tố "LUX", được viết rút gọn theo từ "Luxury" có nghĩa là xa xỉ, sang trọng. Với ý nghĩa của cái tên này thì Vinfast đã ngầm khẳng định mình không phải là hãng xe giá rẻ. VinFast chắc hẳn muốn quảng bá chất lượng thương hiệu ô tô Việt Nam nói chung, đồng thời tái khẳng định phân khúc xe mà 2 mẫu LUX A2.0 và SUV SA2.0 nhắm tới. Dù là hãng xe nội địa nhưng VinFast sẽ không khởi đầu với xe giá rẻ, nhất là sau khi họ nhìn thấy bài học về sự thất bại của Tata Nano tại thị trường Ấn Độ.
‘LUX’은 ‘Luxury’의 약자라서 사치스럽고 고급스러운 뜻이 있다. 이런 이름으로 Vinfast이 싼 자동차 상표가 아니라고 강조한다. Vinfast은 그룹의 자동차를 비롯한 베트남의 자동차 상표의 품질을 홍보하고자 한다. 특히, LUX A2.0와 SUV SA2.0 곧 파리에 출시한다. 국내 자동차 상표라도 Vinfast 싼 자동차로 시작하지 않고 특히, 인도 시장에 Tata Nano의 실패로부터 경험을 쌓였을 때 이런 실패를 반복할 수 없다.
Khi VinFast thăm dò ý kiến người tiêu dùng, đa số người Việt Nam thời điểm đó mong muốn có một mẫu xe giá rẻ với tầm tiền 300 triệu đồng. Thế nhưng, không chỉ riêng người Việt, bất kì ai cũng đều muốn sở hữu một chiếc xe giá rẻ, nhưng tâm lý lại cần một chiếc xe tốt với mẫu mã đẹp. Không ai muốn đi trên một chiếc xe mà nhìn vào, cái tên thương hiệu lại gợi lên cảm giác về sự rẻ tiền. Họ muốn mua xe rẻ nhưng lại không muốn người khác nhìn nhận mình là người có thu nhập thấp.
Vinfast 은 소비자 설문 조사 시 대부분의 베트남 사람이 3억동 저렴한 값이 있는 자동차를 소유하고자 한다고 말했다. 그러나 베트남 사람 뿐만 아니라 누구나 저렴한 자동차를 소유하고자 하는데 품질이 좋고 외관이 아름다워야 한다. 아무도 싸구려 느낌을 만든 상표가 있는 자동차를 운전하고자 하지 않는다.사람들은 싼 자동차를 구매하고 싶은데 다른 사람이 낮은 수입이 있는 사람이라는 평가를 받고 싶지 않는다.
Và đó chính là khó khăn có thể giết chết bất kỳ thương hiệu ô tô giá rẻ nào trên thế giới. Hơn nữa một hãng xe nội địa của Việt Nam sẽ khó mà có được niềm tin từ người tiêu dùng về chất lượng khi so sánh với ngành công nghiệp ô tô đã phát triển cực thịnh từ những nước phát triển. Nếu họ bắt đầu từ những chiếc xe giá rẻ và chất lượng thấp thì những ấn tượng ban đầu này sẽ gắn liền với thương hiệu của họ về sau, khó mà thay đổi được. VinFast hiểu được rủi ro này. Họ hiểu rằng, muốn xây dựng một thương hiệu tốt thì không thể bắt đầu bằng việc làm xe giá rẻ. Nhưng VinFast biết người tiêu dùng cần thời gian để chấp nhận và tin vào sự thật đó. Họ liên tiếp ký hợp đồng với những đối tác lớn như BMW (Germany), Pininfarina (Ý), EDAG Engineering (Đức), Magna International (Canada). Từ đó, người tiêu dùng sẽ ngầm hiểu xe VinFast sẽ có chất lượng thế nào, tiêu chuẩn ra sao.
이것은 세계에 싼 자동차 상표를 죽일 수 있는 것이다. 또한, 베트남 국내 자동차 상표는 선진국의 매우 발전하는 자동차 산업에 비해 품질에 대한 소비자의 믿음을 받기 어렵다 . 값이 싸고 품질이 낮은 자동차로부터 시작하면 첫인상은 향후 상표와 같이 존재하고 변화가 있기 힘들다. Vinfast은 이런 리스크를 잘 이해한다.그리고 좋은 브랜드를 짓고 싶으면 싼 자동차를 제작함으로써 시작하면 안 된 것을 잘 이해한다. 그러나 Vinfast은 소비자들이 그 사실을 믿도 얻어들이기 위한 시간을 필요하는 것을 의식한다. BMW (Germany), Pininfarina (Italia), EDAG Engineering (Germany), Magna International (Canada) 등 파트너와 계약서를 체결한다. 따라서 소비자들은 Vinfast 상표는 어떤 품질과 표준이 있는지 알게 된다.
VinFast hé lộ thông tin về những chiếc xe của mình theo từng thời điểm, để những khách hàng tương lai biết được chiếc xe của người Việt đang được phát triển ra sao, hiện đại thế nào. Về thiết kế, xe được vẽ nên bởi những nhà sản xuất ô tô hàng đầu thế giới. Về động cơ và khung gầm, xe VinFast học hỏi từ những chiếc BMW. Về trang bị an toàn, những hé lộ đầu tiên cho thấy những công nghệ như camera360 và các cảm biến xung quanh đã xuất hiện. Về nội thất, VinFast cũng cho thấy được sự sang trọng mà vốn chỉ xuất hiện trên các dòng xe châu Âu.
VinFast은 시점별 자동차에 대한 정보를 공개하겠다. 고객들이 베트남의 자동차가 어떻게 발전할 지 알게 된다. 디자인에 대해서는 세계에 일류의 자동차 메이커에 의해 그려졌다. 모터와 프레임은 Vinfast BMW로부터 배우다. 안전 장비는 첫 이미지를 공개한 후 카메라 360와 주변 센서 등 기술을 보일 수 있다. 인테리어는 유럽의 브랜드의 고급스러움을 보여 준다.
Những chiếc xe như vậy, chắc chắn giá sẽ không thể ở mức phổ thông. Muốn thành công thì phải tạo dựng được lòng tin nơi khách hàng bằng một sản phẩm thực sự bền bỉ. Nếu có được một sản phẩm tốt, giá thành là điều sẽ được người tiêu dùng chấp nhận. Về quan điểm này, hãng xe Toyota là một minh chứng điển hình nhất.
이런 자동차들의 가격은 저렴할 수 없죠? 성공을 거듭하고 싶으면 좋은 제품으로 고객의 신뢰를 얻어야 한다. 품질이 높은 제품이면 얼마나 비싸도 믿고 구매하는 사람이 있을 것이다. 이런 주장에 대해서는 Toyota 상표는 전형적인 것이다.
Xe đắt thì phụ tùng có đắt, bảo dưỡng có dễ dàng? Đây chắc chắn là câu hỏi được người tiêu dùng quan tâm. Nhưng VinFast đã rất nhanh chân khi thâu tóm toàn bộ mạng lưới phân phối của GM tại Việt Nam. Động thái này bước đầu sẽ giúp những người mua xe an tâm hơn khi VinFast sẽ có hệ thống đại lý chính hãng tại khắp các tỉnh thành trên cả nước.
비싼 자동차이면 부품도 비싸고 유지 보수가 쉽니까? 이것은 많은 소비자는 관심을 주는 이슈다. Vinfast은 베트남에 GM의 유통망 전체를 빠르게 휘어잡았다. 이런 행동은 자동차를 구매하려고 하는 사람들이 더 안심한다. Vinfast은 전국에 각각의 성과 도시에 정품 대리점 시스템이 있겠다.
Vingroup cũng đã mạnh dạn bỏ ra một số tiền không nhỏ để đưa sản phẩm của mình tới dự triển lãm ô tô Paris Motor Show tại Pháp vào ngày 2 tháng 10. Hai chiếc xe VinFast mang tới triển lãm lần này có sự xuất hiện của tân Hoa hậu Việt Nam Trẩn Tiểu Vy, người mẫu Quang Đại, người mẫu Hoàng Thùy. Ngoài ra, David Beckham là ngôi sao quốc tế đồng hành cùng chiếc xe VinFast trong triển lãm lần này.
Vingroup은 그룹의 제품이 프랑스에 10월 2일에 개최된 Paris Motor Show 자동차 전시회에 참가하기 위해 적지 않은 금액을 투자하였다. 이번 전시회에 Tran Tieu Vy Miss Viet Nam 2018 ,Quang Dai 모델, Hoang Thuy 모델이 Vinfast 자동차 2대와 같이 참가한다. 또한, 국제 Star인 David Beckham 이번 전시회에 VinFast 자동차와 같이 동행한다.
Vị trí của gian hàng VinFast cũng khá đắc địa khi nằm gần trung tâm, cạnh những hãng xe danh tiếng khác trên thế giới.
Vinfast의 부스 위치는 중심에 위치한다. 세계에 다른 유명한 자동차 상표와 경쟁한다.
Video:
Xe Vinfast sẽ ra mắt tại Việt Nam vào tháng 12 năm nay, trước khi bán ra chính thức vào tháng 9/2019.
Vinfast 자동차는 2019년 9월에 공식적으로 판매하기 전에 올해 베트남에 12월에 출시될 것이다.
Comments