top of page
놀먹자-최종.png
  • 놀먹자 페이스북
  • 놀먹자 유튜브
  • 놀먹자 인스타그램
  • 놀먹자 블로그

베트남에 맛있는 분 (국수)

Những món bún ngon tại Việt Nam 베트남에 맛있는 분 (국수)

Cơm là món ăn chính hàng ngày tại Việt Nam. Ngoài cơm thì phở, bún được chế biến từ gạo cũng rất phổ biến. Phở Việt Nam đã nổi tiếng trên toàn thế giới nhưng những món bún cũng hấp dẫn không kém mà một khi nếm thử chắc chắn bạn sẽ muốn khám phá thêm nhiều về nền ẩm thực đa dạng của Việt Nam.


밥은 베트남 사람의 주된 음식이다. 밥 외에 쌀로 만들어지는 쌀국수, 분 등 음식도 보편적인 것이다. 베트남 쌀국수는 전세계에 유명하는데 분이 쌀국수처럼 인기가 많지 않는데 매력이 많이 있는 것이다. 분을 먹어 볼 때 이 음식을 비롯한 베트남 음식 문화를 알아보고 싶겠다.


Bún chả 분짜


Bún chả là món ăn đặc biệt dân dã, bình dị từ khâu chế biến đến thưởng thức nhưng nó lại gây thương nhớ khiến bao thực khách phải mê say. Không rõ được ra đời từ bao giờ nhưng rất nhiều thế hệ người Việt Nam đều quen thuộc với món ăn này.


분짜는 만들기부터 즐기기까지 서민적인 음식이다. 그렇지만 많은 식객에게 유혹을 시킨 것이다.분짜는 언제부터 등장한 지 잘 모르는데 베트남 사람 여러 세대는 이 음식을 낯설지 않는다.


Bún chả bao gồm 3 phần chính là nước chấm, chả nướng và bún. Một suất bún chả có ngon hay không được quyết định phần lớn bởi nước chấm. Nước chấm bún chả được pha đầy đủ chua, cay, mặn, ngọt với mắm, giấm, đường, tỏi, ớt. Chả nướng có 2 loại là chả miếng và chả viên làm từ thịt ba chỉ.


분짜는 소스, 짜느엉(구이고기), 분( 쌀로 만들어진 국수)를 포함한다. 분짜 맛있는지 말지 결정하는 것은 바로 소스다. 소스는 젓갈, 식초, 설탕, 마늘, 고추로 만들어지고 신맛, 매운맛, 짠맛, 단맛을 충분히 갖다. 짜느엉은 삼겹살로 만들어진 짜미엥 (삼겹살을 얇게 설어서 굽다), 짜비엔 (삼겹살을 갈아서 원형으로 만들어 굽다) 등 종료 2가지가 있다.


Hương vị đậm đà của thịt nướng được tẩm ướp cẩn thận còn phảng phất chút hương than hoa quyến rũ lạ kỳ, ăn kèm với bún cùng nhiều loại rau sống tươi mát và nước chấm chua ngọt, thơm ngon. Tất cả gắn kết với nhau tạo nên một tổng thể hài hòa xuất sắc, khiến người ta chỉ cần nếm thử một lần thì có lẽ chẳng thể nào quên.


고기가 향로와 양념되어 숯불 위에 구워지니까 맛이 진하면서 향기로워서 매우 매력적이다. 분, 싱싱한 야채, 고소한 소스로부터 조화스러운 맛을 만들고 한 번이라도 먹어보면 잊을 수 없겠다.


Bún thang 분탕


Bún thang là nét ẩm thực bạn không nên thể bỏ qua khi ghé thăm Hà Nội bởi nó không chỉ là một món ăn mà còn chứa đựng nhiều nét đặc trưng riêng biệt của mảnh đất này.


하노이에 오면 분짜 외에 꼭 먹어봐야할 음식 하나 더 있다. 즉, 분탕이다. 분탕이 음식뿐만 아니라 하농이의 별도의 특징을 갖은 것이다.


Làm bún thang là một quá trình cầu kỳ, từ phần chuẩn bị đến nấu. Ước tính phải cần đến 20 nguyên liệu mới đủ để làm bún thang như rau răm, mùi tàu, trứng gà rá, lườn gà xé, giò lụa thái sợi rải đều trên nền bún trắng... Bún phải là loại bún sợi nhỏ. Trên rắc chà bông tôm và rải vài lát lạp xưởng.


분탕을 요리하는 것은 쉽지 않는다. 준비부터 요리까지 신경을 많이 써야 하는 과정이다. 재료는 마디풀 , 고수, 달걀, 닭고기 (가슴살), 지오루어,((주로 설날, 결혼 등에) 돼지 살코기를 써서 만든 음식) , 분 , 루억돔 (새우) , 중국식 소세지 (소시지 일종) 등등 20가지까지 있어야 한다.


Một bát bún thang đầy đủ sẽ không thể thiếu củ cải ngâm. Ăn bún thang kèm gia vị như giấm, ớt, tỏi, hạt tiêu hoặc thêm chút mắm tôm. Để có nồi nước dùng ngon cũng là một sự tổng hợp có chọn lọc từ xương gà và một con mực khô (để ngọt nước).


분탕에 없을 수 없는 것은 단무지다. 분탕을 먹을 때 식초, 고추, 마늘, 호추, 맘돔(젓)을 넣어 먹는다. 맛있는 분탕이 맛있는 국물이 있는 것이다. . 맛있는 국물을 요리하기 위해 재료에 신경을 써야 한다. 맛있는 닭벼와 건오징어를 고를 줄 알아야 한다.


Bún đậu mắm tôm 분더우맘똠


Bún đậu mắm tôm là món ăn đơn giản, dân dã trong ẩm thực miền Bắc Việt Nam. Đây là món thường được dùng như bữa ăn nhẹ, ăn chơi.


분더우맘똠은 베트남 북부에 간단하고 서민적인 음식이다. 간식처럼 먹게 된 음식이다.


Thành phần chính gồm có bún tươi, đậu phụ rán vàng, chả cốm, nem chua, mắm tôm pha chanh, ớt và ăn kèm với các loại rau thơm như tía tô, kinh giới, rau húng, xà lách, cà pháo... Cũng như các món ăn dân dã khác, giá thành rẻ nên được nhiều người giới bình dân hoặc sinh viên ưa thích.


분더우맘똠은 분, 튀긴 두부, 짜꼼, 냄주어, 고추와 레몬물을 섞은 맘똠을 포함한다. 먹을 때 디에도 (깻잎과 같은 베트남 향채), 깅찌어(잎과 꽃 전부를 식용하는 베트남 향채), 라우훟(박하 잎과 비슷한 베트남 향채), 상추과 곁들인다. 다른 서민적인 음식과 같이 값이 저렴해서 시민들과 학생들이 좋아하는 음식이다.


Bún bò Huế 분버후에


Bún bò Huế là một trong những đặc sản của xứ Huế, mặc dù món bún này ở đâu cũng có. Tại Huế, món này được gọi đơn giản là "bún bò". Các địa phương khác gọi là "bún bò Huế" để chỉ xuất xứ của món ăn này.


분버후에는 어디서나 있는 음식인데 후에의 특산 음식이다. 후에에 이 음식은 ‘분버’라고 부른다. 다른 지방에 ‘분버후에’ 라고 불러 이 음식의 출발지를 표현한다.


Món ăn có nguyên liệu chính là bún, thịt bắp bò, giò heo, cùng nước dùng có màu đỏ đặc trưng. Đôi khi tô bún còn được thêm vào thịt bò tái, chả cua, và các loại nguyên liệu khác tùy theo sở thích của người nấu.

재료는 분, 쇠고기 (허벅지살) , 지어 (돼지고기), 국물을 포함한다. 또는 쇠고기, 게맛살, 다른 재료가 있어요.


Trong nước dùng của bún, người Huế thường nêm vào một ít mắm ruốc, góp phần làm nên hương vị rất riêng của nồi bún. Sau khi xương bò được hầm chín tới, người ta thường thêm vào một ít chả heo hay chả cua được quết nhuyễn. Thịt bò có thể được xắt mỏng, nhúng vào nước dùng đang sôi trước khi cho vào tô bún (gọi là thịt bò tái). Người ta cũng thường cho thêm một ít ớt bột và gia vị vào tô bún rồi ăn với rau sống gồm giá, rau thơm, xà lách, rau cải con hoặc bắp chuối xắt nhỏ.


국물을 요리할 때 후에 사람이 맘루억을 조금 넣는 편이다. 별도의 풍미를 만든다. 소뼈를 우려낸 후 작게 간 짜 (돼지나 게맛살)를 조금 넣는다. 쇠고기를 얇게 썰고 끓인 국물에 데쳐 분 그릇에 넣는다. 또한, 고춧가루와 를 조금 넣고 콩나물, 향채, 상추, 바나나 나무의 꽃과 곁들인다.


Bún thịt nướng 분팃느엉


Bún thịt nướng là một món ăn phổ biến và được yêu thích của cả Ba miền đất nước. Bún thịt nướng mỗi nơi đều giữ cho mình một hương vị đặc trưng riêng tùy theo khẩu vị từng miền Bắc, Trung, Nam. Bún thịt nướng ngoài Bắc chính là bún chả, còn tại miền Trung và miền Nam lại là món bún khô, có thịt nướng và rưới nước sốt lên.


분팃느엉은 전국에 보편적이고 인기가 많은 음식이다. 분팃느엉은 북부, 중부, 남부 지방별 입맛에 따라 별도의 풍미를 갖는 것이다. 북부 지방의 분팃느엉은 바로 분짜다. 중부와 남부 지방의 분팃느엉은 분코 (구이고기, 소스)다.


Món bún này có thể dùng làm điểm tâm, bữa chính hay giữa bữa đều phù hợp, rất ngon và hấp dẫn. Yêu cầu của món bún thịt nướng là thịt được nướng vàng đều, có vị đậm đà cùng hương thơm của sả và vừng; nước mắm chua ngọt vừa ăn; và các loại rau dùng kèm đa dạng.


분팃느엉은 아침, 점심, 저녁 등 주된 끼니와 부조 끼니에 먹게 된 음식이다. 맛있고 매력적이다. 분팃느엉의 고기는 레몬 그라스와 생강으로 섞어서 향기롭고 부드럽다. 구운 고기가 노란색이 있다. 소스 신맛과 단맛의 혼합이고 향채와 곁들인다


Bún mắm 분맘


Bún mắm là một trong số các món ăn đặc sản của miền Tây Nam bộ Việt Nam. Bún mắm thường được nấu bằng mắm cá linh hay cá sặc, đây là các loại cá có nhiều tại miền Tây, đặc biệt là các tỉnh Trà Vinh và Sóc Trăng.


분맘은 베트남 서남부 지방의 특산 음식 중의 하나다. ‘맘’은 서남부 지방 (특히 Tra Vinh, Soc Trang 성) 에 많은 물고기 (붕어와 민물고기로 몸집이 작고 몸은 편평하다)로 만들어진 것이다.


Trước đây, bún mắm là một món ăn dân dã và được chế biến giản dị, nó thường được dùng cho những bữa ăn nhanh. Con mắm được nấu rã ra, sau đó lọc lấy phần nước trong, cho thêm một ít đường, hành sả và dùng chung với bún. Về sau để tăng hương vị và độ phong phú cho bún mắm, người ta cho thêm miếng cá, tôm, mực và heo quay.


전에 분맘은 서민적이고 간단하게 요리된 음식이다. 패스트 푸드에 먹게 된다. 맘이 끓인 후 필터되어 맑은 물을 받는다. 맘의 물에 설탕, 파, 레몬 그라스를 조금 넣는다. 분맘에 향과 맛을 진하게 만들기 위해 물고기, 새우, 어중어, 구이돼지고기를 추가 넣는다.


Nét đặc trưng của bún mắm là nước dùng. Nước dùng thường được làm từ mắm cá linh hay cá sặc và tùy theo mỗi người mà có sự nêm nếm khác nhau để món bún có mùi thơm đậm đà. Bún mắm thường được dùng với rau muống chẻ, cọng bông súng, rau đắng, bắp chuối và giá đỗ


분맘의 특징은 국물이다. 국물이 물고기 맘으로 요리되고 사람마다 입맛에 따라 더 맛있게 다르게 맛들다. 분맘을 먹을 때 자우 무옹 (시금치와 비슷한 야채), 수련꽃가루 , 자우땅, 바나나꽃, 콩나물과 곁들인다.

Comments


추천 게시물
최근 게시물

정보 요청 및 수정사항은

상담문의를 통해 알려주시면 감사드립니다 :))

상담​문의:

086-924-8982 (한국인)

bottom of page