top of page
놀먹자-최종.png
  • 놀먹자 페이스북
  • 놀먹자 유튜브
  • 놀먹자 인스타그램
  • 놀먹자 블로그

베트남의 지역 3군데 설날 음식

  • junielu
  • 2019년 8월 5일
  • 7분 분량

Ẩm thực 3 miền ngày Tết cổ truyền ở Việt Nam 베트남의 지역 3군데 설날 음식


Tết là dịp để mọi người được trở về bên gia đình, là khoảng thời gian mỗi đứa con xa quê đều đau đáu ngóng trông, là sự mong đợi, háo hức của của cả người lớn, trẻ nhỏ. Dù cuộc sống có bao nhiêu thay đổi; dù mỗi thế hệ có trưởng thành, hội nhập và hiện đại đến đâu; dù bao năm tháng cứ thế trôi qua… thì truyền thống ngày Tết vẫn luôn nguyên vẹn trong mỗi trái tim, tinh thần và nếp sống của mỗi người dân Việt.


설날이 먼 곳에 살고 일을 하고 있는 사람들이 고향에 돌아가서 가족들과 함께 즐겁고 행복한 모임 시간이고 어른, 또는 어린이의 기대다. 삶은 어떻게 변화하고 각 세대가 성장하고 먼 곳에 떠나고 일을 하고 어떻게 현대적이고 세월이 끊임없이 흘러도 설날의 전통은 베트남 사람들의 마음, 정신, 또한 생활양식에 그대로 유지한다.


Nhắc đến Tết, mọi người vẫn nghĩ ngay đến những bữa cơm tất niên ngày cuối năm, mâm cơm cúng kiếng, đưa rước ông bà, là bữa tiệc đoàn viên của gia đình, là những món ngon được sẻ chia, mời mọc láng giềng, bạn bè. Chính vì lẽ đó, ẩm thực ngày Tết vẫn luôn là một nét văn hoá hết sức đa dạng, phong phú và mang đậm dấu ấn Việt. Bên cạnh trái dưa hấu đỏ, mâm trái cây ngũ quả - những đặc trưng không thể thiếu trong ngày Tết, mỗi vùng miền trên mảnh đất hình chữ S lại có những đặc sản, những món truyền thống mang phong vị rất riêng của mình. Do đặc điểm khí hậu, khẩu vị khác nhau của ba miền Bắc - Trung - Nam mà phong tục ẩm thực của từng vùng cũng có những “dấu ấn” không lẫn vào đâu được.


설날에 사람들이 구년 막 날에 송년 식사에 대해 바로 생각이 난다. 송년 제사를 지내고 조상를 숭배하면서 가족들이 모여서 간이 식사하는 기회가 된다. 음식은 이웃 사람이나 친구들에게 나누게 된다. 그러니까 설날 음식은 베트남의 다양하고 풍부한 별도의 문화다. 설날에 부족할 수 없는 붉은 수박, 오과쟁반 외에 지방별 특산물, 전통적인 음식도있다. 북부, 중부, 남부의 기후과 입맛이 서로 달라서 각 지방의 음식 문화도 따라서 별도 특징이 있다.


Ẩm thực Tết miền Bắc 북부의 설날 음식


Xuân miền Bắc rực rỡ trong sắc hồng thắm của hoa đào và co ro trong tiết lạnh, người miền Bắc dường như nuông chiều bản thân hơn với các món như bánh chưng, giò lụa, dưa hành, nem rán, canh măng chân giò, thịt đông thật béo và đầy năng lượng.


북부의 봄은 복숭아꽃의 분홍색으로 화려하고 날씨의 추위로 오그린다. 북부 사람은 반쯩, 지어루어 (돼지 살코기를 써서 만든 음식), 파장아찌, 튀긴 냄, 팃동(냉동 고기) 등 지방이 있고 칼로리를 많이 공급하는 음식을 편하게 먹는 것을 자신에게 허락한다.


Mâm cỗ Tết miền Bắc rất tinh tế, là sự phối hợp hài hòa của các món ăn, giữa món nước và món khô, giữa thịt và rau. Đầu tiên là bánh chưng xanh được gói bằng thứ gạo nếp thơm dẻo với màu xanh mướt mắt. Bánh chưng xanh thường ăn với dưa hành, vừa làm tăng hương vị, lại “chống” ngán. Kế đến là thịt đông - món ăn khá lạ lùng: vốn nguội lạnh, lại ăn trong tiết trời lạnh giá và kèm với dưa cải chua mới ngon.


북부의 제사를 지내는 음식쟁반은 푸짐하다. 음식은 국물이 있는 음식, 칼음식, 고기, 야채가 충분하다. 첫 음식은 반쯩이다. 반쯩은 찹쌀로 만들어지고 속이 삼겹살과 녹두다. 반쯩은 향기롭고 차지고 녹새으로 염색된 것이다. 반쯩을 먹을 때 파장아찌를 겉들여 풍미를 맛있게 만들면서 질리지 않게 되지 않는다. 다음, 팃동(냉동 고기)다. 이상한 음식이다. 추운 날씨에 따뜻한 음식을 먹어야 하는데 냉동 고기를 먹는다. 반쯩처럼 팃동을 먹을 때 파장아찌과 겉들여야 맛있다.


Ngoài ra, còn có đĩa xôi ăn với gà luộc rắc lá chanh, giò lụa, giò xào, nem rán, kèm đĩa nộm nhiều rau củ để bữa cỗ thêm ngon miệng. Món nước cũng không kém phần phong phú: nào giò heo hầm măng, miến nấu lòng gà, rồi bát canh mọc. Người ta còn chuẩn bị thêm nồi cá chép hoặc cá trắm kho riềng, nồi thịt bò kho quế, món nào cũng đậm đà hương vị.


또한, 소이, 삶은 닭고기, 지어루어, 지어싸오, 튀긴 냄, 놈야채 등 음식으로 다양하다. 돼지족발말린죽순탕, 라면닭내장, 국 등 국물이 있는 음식은 매우 풍부하다. 또는 까코( 생선조림) , 팃코(돼지고기조림) 등 조림 음식도 있다.


Bánh chưng xanh là linh hồn của ngày Tết cổ truyền, thể hiện tinh hoa đất trời qua bàn tay khéo léo của con người. Trên bàn thờ tổ tiên người miền Bắc dịp Tết không thể thiếu cặp bánh chưng xanh. Thịt đông là món riêng có của mùa đông xuân Bắc bộ. Trong làn không khí lạnh, thịt đông trở nên ngon hơn.


반쯩은 전통 설날에 영혼이다. 사람의 솜씨한 손으로 하늘과 땅의 정화다. 북부 사람의 조상 신위에 반쯩이 없는 것이 없다. 팃동은 북부 사람의 별도의 음식이다. 추운 날씨라도 팃동이 더 맛있다.


Ẩm thực Tết miền Trung 중부의 설날 음식


Ngày Tết ở miền Trung lại không thể thiếu những món ăn dân dã như dưa muối, nem chua, nem bì, thịt dầm bên cành mai vàng sắc nắng. Mâm cỗ cúng Tết miền Trung nấu khéo, nhìn thấy trong đó cả âm hưởng của sự chắt chiu, chia sẻ.


중부의 설날 음식은 파클, 냄쭈어, 냄비, 팃땀 등 서민적인 음식이다. 노란 매화가 이 지역의 특징적인 꽃이다. 제사를 지내는 음식쟁반은 마음에 다해 준비된다.

Người miền Trung chuộng sự cầu kỳ tỉ mỉ nên món Tết được chăm chút kỹ lưỡng. Miền Trung không có bánh chưng mà là bánh tét, được gói bằng lá chuối theo hình trụ, ăn với củ cải, cà rốt, dưa leo ngâm trong nước mắm đường. Nhiều món nguội như chả, nem chua, nem bì, hay gỏi. Đặc biệt, mâm cỗ Huế không thể thiếu món tôm chua thịt phay, nem bò lụi, chả tôm, gỏi vả. Tết ở miền Trung còn có món bò nấu thưng, thịt nạc rim và đặc biệt là món giò heo hon, giò heo ướp nghệ tươi giã nát, nấu liu riu đến khi mềm, cho thêm đậu phộng đã bóc vỏ, vừa béo vừa thơm, ăn với xôi trắng rất hợp.


중부 사람은 세심함을 좋아해서 설날 음식이 신경을 써서 준비된다. 중부에 반쯩을 대체하는 반땟이 있다. 반쯩은 사각형인데 반땟이 원통형이다. 설탕을 섞은 젓갈에 절인 무, 당근, 오이와 겉들인다. 다른 음식이 짜, 냄비, 회를 포함한다. 특히, 후에 사람의 음식쟁반은 돔쭈어팃페이 (새우, 돼지고기) , 냄버루이, 짜돔, 회 등 이 음식이 없으면 안 된다. 또한, 중부의 설날 음식은 살고기조림,버틍 (소고기), 돼지족( 부드러울 때까지 다진 응헤를 절인 돼지족을 끓인 후 당콩을 넣어 음식이 향기롭면서 느끼한 음식)


Ẩm thực Tết miền Nam 남부의 설날 음식


Người miền Nam giản dị, mộc mạc trong ẩm thực ngày đầu năm với những món ăn như thịt kho tàu, khổ qua dồn thịt, bánh tét, tôm khô củ kiệu…

남부 사람들이 팃코따우, 반땟, 건조새우 등 간소한 음식 쟁반을 준비한다.


Món ăn Tết miền Nam vô cùng phong phú. Bánh tét không chỉ có nhân thịt heo đậu xanh mà còn biến tấu thành nhiều kiểu như bánh tét chay (chỉ có đậu đen, dừa nạo trộn với nếp); bánh tét ngọt (nhân đậu xanh hay nhân chuối); bánh tét nhân thập cẩm (tôm khô, trứng muối, lạp xưởng, nấm đông cô…), đặc biệt là bánh tét lá cẩm, lá gấc, bánh tét ngũ sắc.


남부의 설날 음식은 북부, 중부처럼 매우 풍부하다. 녹두와 돼지고기로 속이 있는 반땟 외에 반땟짜이( 속이 돼지고기 없고 검은콩, 코프라다), 단 반땟 (속이 녹두나 바나나다) , 반땟탑컴( 속이 건새우, 쯩무오이/함압단, 소시지, 버섯…), 특히 반땟라캄 , 반땟라각, 반땟우색 등이 있다.


Bánh tét người miền Nam có hai loại là bánh mặn với nhân là đậu, thịt lợn và bánh ngọt có nhân chuối hoặc nhân đậu xanh. Bánh tét của miền Nam có cách gói gần giống với bánh tét của người miền Trung, cũng gói thành đòn dài với lớp lá chuối bọc bên ngoài, bên trong là nếp, tùy bánh ngọt hay mặn mà sử dụng loại nhân cho phù hợp. Ngoài việc dùng để cúng ông bà, làm quà biếu, bánh tét kết hợp với tôm khô củ kiệu còn là món ăn ngon miệng không thể thiếu trong những ngày Tết.


남부의 반땟이 종류 2가지가 있다. 짠 반땟과 단 반땟이 있다. 짠 반땟의 속이 녹두와 돼지고기(삼겹살) 다. 단 반땟의 속이 바나나아 녹두다. 모양은 중부의 반땟과 같다. 재료는 찹쌀, 속(돼지고기, 녹두, 바나나,...)를 포함하고 바나나잎으로 감싸인다. 설날 조상 신위에 반땟이 없는 것이 없고 선물도 되는데 반땟을 먹을 때 돔코구기에우 (건새우, 구기에우: 파 좀금 같는 식물)와 겉들인다. 이 음식은 없으면 설날의 향을 부족한다.


Ngoài ra, Tết ở miền Nam không thể thiếu nồi thịt kho tàu. Thịt phải là miếng ba rọi ăn mới không khô, kho với trứng vịt và nước dừa xiêm, miếng thịt mềm mà không nát, ăn kèm với dưa giá cải chua. Khổ qua hầm thịt cũng là món đặc trưng ngày Tết của người miền Nam. Người ta ăn khổ qua với mong ước năm mới Tết đến mọi sự khổ cực đều qua đi, mang lại niềm may mắn cho cuộc sống. Nem bì, lòng heo, giò heo nhồi, lạp xưởng tươi, gỏi gà xé phay trộn củ hành, củ kiệu chua, tôm khô kiệu chua cũng là những món ăn Tết thường có. Nếu ngán những món quá nhiều thịt mỡ, người ta làm cá lóc nướng hay hấp, cuốn với bánh tráng, vừa bổ sung thêm rau xanh, vừa dễ ăn.


또한, 남부의 설날에 팃코따우 (돼지고기조림)를 부족할 수 없다. 돼지고기는 삼겹살이어야 맛있다. 돼지고기, 달걀, 코코넛물을 조림하고 고기가 부드럽다. 파큰과 같이 먹는다. 팃함코과( 고기, 콜로신스)는 남부 사람의 특징적인 설날 음식이다. 사람들은 콜로신스를 먹는 이유는 신년에 고생이 없고 행운이 있기 바란다. 냄비, 돼지내장, 돼지족, 소시지, 닭고기놈, 건새우...등등 음식들이 설날에 있는 것이다. 지방이 있는 음식을 질리면 구이가물치나 찜가물치를 만들어 반짱과 야채와 먹는다.


Tết là dịp dành cho mọi người, mọi nhà cùng nhau sum họp, vui vầy. Ngày nay, do sự giao thoa về văn hóa, mâm cỗ Tết mỗi miền có thể thêm sự góp mặt của món ăn miền khác, tùy theo sở thích của gia đình. Vì vậy, món ăn ngày Tết ngày càng trở nên phong phú, đa dạng và ngon miệng hơn. Bữa cơm cuối năm là thời điểm hết sức đầm ấm, gắn kết mọi người lại ôn chuyện năm cũ, bàn chuyện năm mới. Bởi thế mà, trong sâu thẳm tiềm thức của mỗi người dân đất Việt dù ở vùng nào, xứ nào thì mâm cơm ngày Tết luôn gắn kết tình thân và luôn mang ý nghĩa thiêng liêng trong mỗi gia đình Việt.


설날은 각 가족들이 모여서 즐거운 시간을 보내는 기회다. 현재, 다른 문화를 유입하니까 설날 음식쟁반에 다른 음식도 있고 가족마다 취향에 따라 서로 다르다. 그래서 설날 음식은 갈수록 더 풍부하고 다양하고 맛있다. 연말 날에 가족 식사는 따뜻한 시간이고 사람들이 모여 구년의 일어난 것과 신년에 할 것에 대해 나눈다. 그러니까 베트남 사람들의 인식(마음)에 어디서나 설날 식사는 가정 감정을 향상시키고 신성한 의미가 있다.

Comments


추천 게시물
최근 게시물

정보 요청 및 수정사항은

상담문의를 통해 알려주시면 감사드립니다 :))

상담​문의:

086-924-8982 (한국인)

광고 문의

정보에 오류가 있거나 추가 내용은 광고 문의를 통해 연락 주시기 바랍니다.

놀먹자

​카카오 톡 ID : gpcompanyvn

​다양한 정보 놓치지 마세요!

하노이맛집 하노이숙박 하노이핫플레이스

베트남 하노이 정보를 소개해드리는 서비스를 제공하고 있습니다.

놀먹자 베트남 하노이 play-eat-sleep

bottom of page