top of page
놀먹자-최종.png
  • 놀먹자 페이스북
  • 놀먹자 유튜브
  • 놀먹자 인스타그램
  • 놀먹자 블로그

여행시 필요하는 베트남 기후 정보

Đặc điểm khí hậu Việt Nam mà người nước ngoài cần biết 여행시 필요하는 베트남 기후 정보


Do nhiều đặc điểm địa lý đặc biệt nên Việt Nam dù có diện tích không lớn nhưng sự khác biệt thời tiết ở từng vùng miền lại rất rõ rệt. Thế nên người nước ngoài đến Việt Nam cần nắm được những thông tin cơ bản về khí hậu ở khu vực mà mình sắp đến để sinh sống hoặc du lịch.


베트남의 면적은 별로 크지 않는데 북위선에서 남위선까지 볕쳐 있기 때문에 북쪽과 남쪽의 기후에 대한 차이가 뚜렷하다. 외국인들은 베트남에 올 때 여행하거나 체류해도 기후에 대한 기본적인 정보를 파악하기 필요하다.




Miền bắc Việt Nam 베트남 북부


Miền bắc Việt Nam có hai mùa rõ rệt là mùa nóng và mùa lạnh. Đồng thời hàng năm chịu ảnh hưởng của gió mùa đông bắc và gió mùa Đông Nam. Khu vực phía bắc miền Bắc, nơi giáp Trung Quốc là vùng núi cao nên nhiệt độ ở khu vực này cũng thấp hơn vùng đồng bằng. Nhiệt độ trung bình năm tăng dần từ phía bắc xuống phía nam và có khí hậu giao hoà, là đặc trưng của khu vực đồng bằng Bắc Bộ và ven biển. Nhiệt độ trung bình hàng năm ở miền bắc khoảng 25 độ C.


베트남 북부는 뚜렷한 두 계절이 있다. 즉, 추운 계절과 더운 계절이다. 추운 계절은 겨울과 봄 계절이다. 겨울에 동북계절풍의 영향을 미치기 때문에 추우면서 건조된다. 동북계절풍이 베트남 영토에 들어기기 시작할 때 비가 오면서 춥다. 향후 추우면서 건조하다. 북부인데 중국과 인접한 산지에 온도가 평야보다 낮다. 연간 평균 온도는 북쪽으로 남쪽까지 늘고 북부 평야 지역과 해안 지역의 기후가 온화한 특징이 있다. 북부 연간 평균 온도는 25도다. 봄에는 동남 계절풍이 있으니까 봄비가 많이 오고 습도가 높다.


Thời tiết mùa hè bắt đầu từ tháng 4 đến tháng 10 nóng ẩm và thường xuyên có mưa rào cho tới khi gió mùa nổi lên. Nắng nóng của Việt Nam rất khó chịu và khô rát nên, nhất là ở khu vực thành phố do ít cây xanh. Thế nên dù trời nóng nhưng người Việt thường khoác các loại áo dày để bảo vệ da khi ra ngoài. Sau trung thu thời tiết bắt đầu mát mẻ dần lên và hơi se lạnh vào buổi sáng sớm và buổi tối, mưa cũng ít dần đi. Thời điểm này chính là mùa thu, lúc thời tiết dễ chịu nhất trong năm.


여름은 4월부터 10까지이고 소나기 자주 생긴다. 베트남 여름에 날씨의 더움은 너무 불편하고 따끔거리게 한다. 특히, 도시에 나무가 별로 없으니까 더욱더 덥다. 너무 덥지만 밖에 나갈 때 조금 두꺼운 옷을 입어야 하여 피부를 보호한다. 한가위 후부터 가을 날씨가 더 시원해지고 새벽과 저녁에 조금 쌀쌀하다. 소나기가 적이 생긴다. 가을은 제일 편한 날씨가 있는 계절이다.


Mùa đông thường bắt đầu từ tháng 11 tới tháng 3 năm sau, trời lạnh và khô. Vào mùa Đông nhiệt độ xuống thấp nhất trong các tháng 12 và tháng giêng âm lịch. Thời điểm lạnh nhất nhiệt độ trong nhà thường giao động trong khoảng 8-12 độ C. Thời gian này ở khu vực miền núi phía bắc (như Sa Pa, Tam Đảo, Hoàng Liên Sơn) có lúc nhiệt độ còn lúc xuống dưới 0 độ C, xuất hiện băng giá và có thể có tuyết rơi. Nhưng lượng tuyết ở đây cũng không dày như ở các nước ôn đới nên những ai yêu thích trượt tuyết sẽ rất buồn khi tới đây.


겨울은 11월부터 내년 3월까지다. 날씨가 춥고 건조하다. 겨울에 제일 추운 날씨가 음력 12월 & 1월이다. 제일 추운 날의 온도는 8도 ~ 12도다. Sapa, Tam Dao, Hoang Lien Son 등 북쪽 산지에 온도가 0도 이하 내린다. 서리와 눈이 내릴 때가 있는데 .온대 기후가 있는 국가처럼 눈양이 많지 않는다. 그래서 눈을 감상하는 것은 조금 어려운 일이다.


Sau khoảng thời gian đón Tết Nguyên Đán trời thường có mưa phùn, độ ẩm tăng cao gọi là trời nồm. Đấy là khi tiết xuân bắt đầu. Đây là lúc thời tiết khó chịu nhất trong năm. Độ ẩm tăng cao khiến mọi thứ đều ẩm ướt, từ tường nhà, sàn nhà đến các đồ vật khác trong nhà. Đường xá mùa này thường rất bẩn vì lượng mưa không đủ để rửa trôi bụi đất mà còn khiến chúng trở lên dính nháp hơn. Vào mùa này phơi quần áo không thể khô được vì trời liên tục mưa và không khí thì quá ẩm. Đây cũng là thời điểm dễ mắc bệnh nhất trong năm vì thời tiết này khiến không chỉ cây cối mà các loại vi khuẩn dễ sinh sôi. Rất may là kiểu thời tiết này thường chỉ kéo dài khoảng 1 tháng.


설날 후 봄 계절이 시작한다. 봄에는 이슬비가 많이 내려서 습기가 많다. 일년 이내 제일 불편한 날씨가 있는 계절이다. 습기가 너무 많아서 모든 것이 다습하고 곰팡이가 쉽게 생긴다. 길이 너무 더럽고 미끄럽다. 특히, 옷을 빨래한 후 마를 수 없다. 이슬비가 지속적으로 내리고너무 습해서 그린 냄새와 곰팡이 생긴다. 봄은 날씨가 습해서 세균이 빠르게 번식하고 강하게 활동하니까 병을 제일 쉽게 걸린 계절이다. 이런 날씨가 다행히 1달 동안 걸린다. Miền Nam Việt Nam 베트남 남부


Miền nam gồm hai vùng khí hậu là Tây Nguyên và Nam Bộ. Trái ngược với miền Bắc, miền Nam không có mùa động lạnh mà thời tiết nóng quanh năm, chỉ có mùa mưa và mùa khô. Mùa mưa thường có mưa rào, những cơn mưa này đến cũng nhanh mà đi cũng rất nhanh. Mùa khô bắt đầu từ tháng 12 đến tháng 4 năm sau, hầu như không mưa, ban ngày nắng chói chang, nhiệt độ ngoài trời rất cao, nắng chiếu gay gắt, ban đêm dịu mát hơn. Cái nóng ở Sài Gòn khô hanh như thiêu như đốt khiến người người, nhà nhà cảm thấy muốn “bốc khói”. Mùa mưa bắt đầu từ tháng 5 đến khoảng tháng 10, tháng 11. Quanh năm, nhiệt độ của miền này cao. Khí hậu miền này ít biến động nhiều trong năm nhưng lại thay đổi thất thường theo ngày. Vừa mưa buổi sáng nhưng buổi chiều lại nắng chang chang ngay được. Đôi khi mưa rả rích kéo dài cả ngày.


남부 기후는 Tay Nguyen과 남부 기후대 2개로 나눈다. 남부에는 겨울이 없고 더운 날씨만 있다. 남부에는 우기와 건기가 있다. 우기는 소나기가 생기고 빠르게 오고 빠르게 그친다. 건기는 12월부터 내년 4월까지 걸리고 비가 없다. 낮에 햇빛이 너무 강하고 온도가 너무 높은데 밤에 더 시원한다. 호치민시에 더운 날씨가 누구나 더위에 벗어날 수 있도록 어떤 곳으로 도망하게 한다. 우기는 5월부터 11월까지 걸린다. 남부의 평균이 높고 기후가 변동이 적는데 일별 변덕이 있다. 오전에 비가 오는데 오후 바로 햇빛이 강하다. 때로는 하루 종일 비가 온다.

겨울이 없으니까 북부 사람들인데 남부로 가서 살고 있는 사람들이 추운 날씨를 보고싶다.


Khu vực cao nguyên, Tây Nguyên khí hậu lại rất ôn hòa, mát mẻ quanh năm. Điển hình như Đà Lạt là nơi có khí hậu dễ chịu quanh năm, khung cảnh lại lên thơ nên đây được coi là một trong những địa điểm du lịch lý tưởng nhất Việt Nam.


Tay Nguyen 고원지의 기호 1년 내내 온화하고 시원하다. 그 중에 Da Lat 시는 1년 내내 시원하고 편한 날씨가 있는 곳이다. Dat Lat의 매력은 날씨 뿐만 아니라 경치/풍경이 시적인 아름다움을 갖으니까 베트남에 제일 이상적인 여행지로 여기게 된 곳이다.

Miền Trung Việt Nam 베트남 중부

Đây là miền khí hậu chuyển tiếp giữa hai miền khí hậu nói trên. Miền này lại có thể chia làm hai vùng: Vùng Bắc Trung Bộ và Vùng Duyên hải Nam Trung Bộ.

중부는 북부와 남부 기후를 교차하는 기후가 있다. 중부는 북중부와 남중부연해로 나뉜다.


Vùng Bắc Trung Bộ là vùng Bắc đèo Hải Vân đôi khi có thời tiết lạnh và có những thời kỳ khô nóng do gió foehn gây nên. Về mùa đông, vùng này vẫn bị ảnh hưởng bởi thời tiết lạnh do gió mùa Đông Bắc mang đến và thường kèm theo mưa nhiều (đặc biệt là tại Thừa Thiên - Huế) do gió mùa thổi mang theo hơi nước từ biển vào, nên hơi khác biệt với thời tiết khô hanh của miền Bắc cùng trong mùa đông.


북중부에도 겨울이 있다.동북계절풍의 영향을 미치니까 추운 날씨가 있다. 여름에 푄 현상 (푄 바람)의 영향을 미치니까 더우면서 건조한다. 차이점은 북부처럼 덜 건조된다.왜냐하면 결절풍이 바다에서 습기를 가져 들어와서 비가 많다.


Gió mùa Đông Bắc thổi đến khu vực này thường bị suy yếu và bị chặn lại bởi dãy núi Bạch Mã nên ít ảnh hưởng tới các vùng phía Nam. Về mùa Hè, thời tiết khô nóng cực kỳ khó chịu, có khi tới hơn 40 °C, độ ẩm chỉ còn 50 ÷ 60, gió này gọi là gió foehn, thổi từ phía Tây nơi biên giới Lào sang nên thường được gọi là gió Lào. Vào mùa mưa bão thì đây cũng là vùng thường xuyên chịu ảnh hưởng lớn nhất bởi những cơn bão và lũ lụt. Có lẽ vì sống trong vùng khí hậu khắc nghiệt nhất cả nước nên những con người ở đây dù nghèo khó nhưng rất kiên cường.


동북계절풍은 이 지역에 들어갈 때 약해지고 Bac Ma 삼맥으로 막대되니까 남쪽에 영향을 미치지 않는다. 여름에 건조하면서 더운 날씨가 정말 불편하게 만든다. 온도는 40도 이상 오르고 습도 50% ÷ 60%다. 여름에는 푄 바람 (라오스에서 부르는 바람) 강하게 활동하니까 무덥다. 여름에는 태풍이 많이 생긴다. 태풍과 홍수의 심한 영향을 받는 지역이다. 여기에 사람들은 격렬한 기후에 살고 있으니까 삶이 가난하지만 강건한 의지를 가지고 있다.


Vùng Duyên hải Nam Trung Bộ là vùng đồng bằng ven biển Nam Trung Bộ phía Nam đèo Hải Vân nóng quanh năm. Một đặc điểm quan trọng của miền khí hậu này là mùa mưa và mùa khô không cùng lúc với mùa mưa và khô của hai miền khí hậu còn lại. Mùa hè, trong khi cả nước có lượng mưa lớn nhất, thì miền khí hậu này lại đang ở thời kỳ khô nhất. Đây là vùng có nhiều bãi biển đẹp nhất cả nước nên là vùng phát triển du lịch mạnh nhất. Đà Nẵng, Nha Trang là những thành phố thuộc vùng này.


남중부연해 지역은 Hai Van 계곡 남쪽부터 남중부 연해 평야 지역이고 1년 내내 덥다. 우기와 건기 남부와 하지 동시에 생기지 않는다. 여름에 다른 지역 비가 많이 내리는데 여기에 제일 건조될 때이다. 그런데 여기에는 제일 아름다운 해수욕장이 많이 있는 곳이다. 그래서 다낭, 냐짱 은 여행지로 제일 강하게 발전하는 곳이기도 한다.

Comments


추천 게시물
최근 게시물

정보 요청 및 수정사항은

상담문의를 통해 알려주시면 감사드립니다 :))

상담​문의:

086-924-8982 (한국인)

bottom of page